Staff Correspondent
The Daily Star, June 27
Food adulteration with poisonous chemicals has reached a dangerous level, posing serious health hazards in the country. Most food products available in the market are adulterated. Food manufacturers, processors, restaurants, fast-food outlets, and others are all involved in one way or another in this immoral and illegal practice.
High levels of pesticide content are present in grains, pulses, fruits, and vegetables that we eat. Brick dust in chili powder, colored chalk powder in turmeric, and injectable dyes in watermelon are frequently used. Juice and fruit drinks are totally unsafe due to the chemicals used in them. Rice and puffed rice, in order to whiten them, are mixed with urea. Fish, milk, and green vegetables are full of formalin and chemicals. Burnt lubricants are used indiscriminately during the preparation of many food items. Frequently consumed food items such as carrot, bean, tomato, banana, mango, etc., are contaminated with toxins.
A recent survey conducted by the National Food Safety Laboratory (NFSL) found that nearly 40% of 82 samples of milk, milk products, fish, fruits, and vegetables contained banned pesticides such as DDT, Aldrin, chlordane, and Heptachlor. The amounts of pesticide in these samples were found to be 3 to 20 times higher than the limits set by the European Union. Around 50% of vegetables and 35% of fruits were found to be contaminated with unsafe levels of pesticides. Analyzing more than 30 samples of turmeric powder (branded, packaged, and open), the survey also found that nearly 30% of the samples contained traces of lead chromate, which can be fatal if swallowed or inhaled.
Adulterated food products are reportedly the cause behind the suffering of thousands of people from fatal diseases like cancer, kidney failure, and heart problems. "The number of patients suffering from cancer, diabetes, and kidney diseases is on the rise due to food adulteration," said Dr. Md Golam Kibria Khan, associate professor of Dhaka Medical College Hospital, when asked about the evil impact of taking adulterated food. "Poisonous residues in food items may leave the worst impact on children's mental and physical growth and women's fertility," he warned.
The problem of food adulteration is now so alarming that people are suffering from food phobia. They are eating fewer fruits and vegetables, resulting in malnutrition. On the other hand, they are making themselves vulnerable to dreadful diseases by eating adulterated food. Strict action needs to be taken as per law against the guilty individuals. An anti-adulteration drive should be carried out throughout the year. The mass media should be utilized to highlight and expose the adulterators.
ভেজাল খাবারের সংকট
স্টাফ রিপোর্টার
দ্য ডেইলি স্টার, ২৭ জুন
ভেজাল খাবারের সঙ্গে বিষাক্ত রাসায়নিকের মিশ্রণ দেশের স্বাস্থ্য ব্যবস্থার জন্য এক মারাত্মক বিপদ তৈরি করেছে। বাজারে যে সকল খাবার পাওয়া যাচ্ছে, সেগুলোর বেশিরভাগই ভেজালযুক্ত। খাদ্য প্রস্তুতকারক, প্রক্রিয়াকরণকারী, রেস্তোরাঁ, ফাস্টফুড আউটলেট সহ অন্যান্যরা একে অপরকে এই অশালীন ও অবৈধ কর্মকাণ্ডে জড়িত করছে।
শস্য, ডাল, ফলমূল ও শাকসবজিতে কীটনাশকের পরিমাণ অত্যধিক পরিমাণে পাওয়া যাচ্ছে। মরিচ গুঁড়োতে ইটের গুড়ো, হলুদে রঙিন চুনের গুঁড়ো, এবং তরমুজে ইনজেকশনযোগ্য রং ব্যবহৃত হচ্ছে। ফল ও পানীয়গুলি রাসায়নিকের কারণে পুরোপুরি নিরাপদ নয়। চাল এবং মুড়ি সাদা করতে ইউরিয়া মেশানো হচ্ছে। মাছ, দুধ ও শাকসবজিতে ফরমালিন এবং অন্যান্য রাসায়নিক ব্যবহার করা হচ্ছে। বিভিন্ন খাদ্য প্রস্তুতিতে পোড়ানো লুব্রিকেন্ট নির্বিচারে ব্যবহৃত হচ্ছে। গাজর, শিম, টমেটো, কলা, আম প্রভৃতি প্রায়শই বিষাক্ত উপাদানে আক্রান্ত হচ্ছে।
ন্যাশনাল ফুড সেফটি ল্যাবরেটরি (এনএফএসএল) পরিচালিত একটি সাম্প্রতিক জরিপে দেখা গেছে যে, ৮২টি নমুনার মধ্যে প্রায় ৪০% মিল্ক, দুধের পণ্য, মাছ, ফল এবং শাকসবজির মধ্যে নিষিদ্ধ কীটনাশক যেমন ডিডিটি, অ্যালড্রিন, চ্লোরডেন এবং হেপ্টাচ্লর রয়েছে। এই নমুনাগুলির মধ্যে কীটনাশকের পরিমাণ ইউরোপীয় ইউনিয়ন কর্তৃক নির্ধারিত সীমার চেয়ে ৩ থেকে ২০ গুণ বেশি পাওয়া গেছে। প্রায় ৫০% শাকসবজি এবং ৩৫% ফলের মধ্যে অতিরিক্ত পরিমাণে কীটনাশক পাওয়া গেছে। তুরমেরিক পাউডারের ৩০টি নমুনা (ব্র্যান্ডেড, প্যাকেজড ও খোলামেলা) বিশ্লেষণ করে দেখা গেছে যে প্রায় ৩০% নমুনার মধ্যে সীসা ক্রোমেটের উপস্থিতি রয়েছে, যা গিলে খাওয়া বা শ্বাসে প্রবাহিত হলে প্রাণনাশক হতে পারে।
ভেজাল খাবারের কারণে হাজার হাজার মানুষ ক্যান্সার, কিডনি ফেইলিউর, হৃদরোগ প্রভৃতি মারাত্মক রোগে আক্রান্ত হচ্ছে। ঢাকা মেডিকেল কলেজ হাসপাতালের সহযোগী অধ্যাপক ড. মো. গোলাম কিবরিয়া খান বলেন, "ভেজাল খাবারের কারণে ক্যান্সার, ডায়াবেটিস এবং কিডনি রোগীদের সংখ্যা বাড়ছে।" "খাদ্যে বিষাক্ত উপাদানের উপস্থিতি শিশুদের শারীরিক ও মানসিক বিকাশ এবং মহিলাদের প্রজনন ক্ষমতার উপর সবচেয়ে খারাপ প্রভাব ফেলতে পারে," তিনি সতর্ক করেন।
ভেজাল খাবারের সমস্যা এতটাই উদ্বেগজনক হয়ে উঠেছে যে, মানুষ খাদ্য ভীতি (ফোবিয়া) থেকে ভুগছে। তারা ফলমূল এবং শাকসবজি কম খাচ্ছে, যা অপুষ্টির কারণ হয়ে দাঁড়িয়েছে। অন্যদিকে, তারা ভেজাল খাবার খেয়ে নিজেদের মারাত্মক রোগের শিকার করতে যাচ্ছে। অবৈধ ব্যক্তিদের বিরুদ্ধে আইনানুগ ব্যবস্থা গ্রহণ করা প্রয়োজন। প্রতিবছর ভেজাল বিরোধী অভিযান পরিচালনা করা উচিত। গণমাধ্যমের সাহায্যে ভেজালকারীদের উন্মোচিত করতে হবে।
Word Meaning
Adulteration (n.) - ভেজাল
The adulteration of food is a serious problem.
খাদ্যের ভেজাল একটি গুরুতর সমস্যা।
Pose (v.) - সৃষ্টি করা
The rise in food adulteration poses a great danger to health.
খাদ্যের ভেজাল বৃদ্ধি স্বাস্থ্যঝুঁকি সৃষ্টি করছে।
Outlet (n.) - নির্দিষ্ট বিক্রয়কেন্দ্র
Many fast-food outlets are involved in food adulteration.
অনেক ফাস্টফুড আউটলেট ভেজাল খাবারের সঙ্গে জড়িত।
Pesticide (n.) - কীটনাশক
Pesticides in vegetables can be harmful to health.
শাকসবজিতে কীটনাশক স্বাস্থ্যঝুঁকি তৈরি করতে পারে।
Injectable (adj.) - তরল আকারে প্রবেশ করানো যায় এমন
Injectable dyes are used to color some fruits.
কিছু ফলের রঙ করতে ইনজেকশনযোগ্য রং ব্যবহার করা হয়।
Dye (n.) - রং
The red dye in the watermelon makes it look appealing.
তরমুজে লাল রং তা আকর্ষণীয় করে তোলে।
Puffed rice (n.) - মুড়ি
Puffed rice is often adulterated with harmful substances.
মুড়ি প্রায়ই ক্ষতিকর পদার্থের সঙ্গে ভেজাল থাকে।
Whiten (v.) - সাদা করা
Some food products are whitened using harmful chemicals.
কিছু খাদ্যপণ্য ক্ষতিকর রাসায়নিক দিয়ে সাদা করা হয়।
Indiscriminately (adv.) - নির্বিচারে
Chemicals are used indiscriminately in food preparation.
খাবার প্রস্তুতিতে রাসায়নিক নির্বিচারে ব্যবহার করা হয়।
Reportedly (adv.) - প্রতিবেদনানুযায়ী
Reportedly, food adulteration is linked to several health issues.
প্রতিবেদনানুযায়ী, ভেজাল খাবার অনেক স্বাস্থ্য সমস্যার সঙ্গে সম্পর্কিত।
Staff Reporter
The Daily Swadesh Pratidin
Dhaka, May 15
Road Accidents on the Rise
Road accidents are a growing concern nowadays as they have increased drastically in recent years. Experts at a seminar said that reckless driving, overtaking tendencies, uneducated and unskilled drivers, and their disregard for traffic rules are the main causes of road accidents.
"Death lurks at every turn across the country. High-speed driving and the struggle for overtaking are common pictures on roads these days. A hardcore group of careless drivers disregards the law and puts other people's lives, as well as their own, in danger. As a result, many lives are lost daily on the streets due to reckless driving," one of the speakers said at the seminar.
The public is sick of hearing news of needless deaths on roads. We can clearly recall that only last year, the Suprovat Paribahan bus hit a woman pedestrian before running over and killing a Bangladesh University of Professionals (BUP) student, Abrar Ahmed Chowdhury, in front of Jamuna Future Park in Dhaka.
"Road accidents in Bangladesh have reached epidemic levels. It is quite evident in newspaper headlines reporting casualties on a daily basis," said Lipi Biswas, a university student.
Though it sounds absurd, the reality is that life apparently seems cheap in the streets due to road rage. But the irony is that hardly anybody is held liable for these casualties.
However, the good news is that the government has enacted the Road Transport Act 2018, with provisions for harsher punishments for killer drivers. This will hopefully bring discipline to the transport sector and ensure road safety.
স্টাফ রিপোর্টার
দ্য ডেইলি স্বদেশ প্রতিদিন
ঢাকা, ১৫ মে
সড়ক দুর্ঘটনা বাড়ছে
সড়ক দুর্ঘটনা বর্তমানে একটি ক্রমবর্ধমান উদ্বেগের বিষয়, কারণ গত কয়েক বছরে এগুলি ব্যাপকভাবে বৃদ্ধি পেয়েছে। এক সেমিনারে বিশেষজ্ঞরা বলেছেন, বেপরোয়া ড্রাইভিং, ওভারটেকিং প্রবণতা, অশিক্ষিত ও অকুশল ড্রাইভার এবং তাদের ট্রাফিক নিয়ম উপেক্ষার কারণে সড়ক দুর্ঘটনা ঘটছে।
"দেশব্যাপী প্রতিটি মোড়ে মৃত্যুর ছায়া রয়েছে। উচ্চ গতিতে ড্রাইভিং এবং ওভারটেকিং এর জন্য সংগ্রাম এখন রাস্তায় সাধারণ দৃশ্য। বেপরোয়া ড্রাইভারের একটি কঠোর গোষ্ঠী আইন উপেক্ষা করে অন্যদের জীবন এবং নিজেদের জীবন বিপদে ফেলে। এর ফলে, সড়কে প্রতিদিন অনেক মানুষ বেপরোয়া ড্রাইভিংয়ের কারণে প্রাণ হারাচ্ছে," সেমিনারে বক্তাদের একজন বলেছেন।
পাবলিক রাস্তায় অযথা মৃত্যুর খবর শুনে ক্লান্ত হয়ে গেছে। আমরা স্পষ্টভাবে স্মরণ করতে পারি যে গত বছর, সুপ্রভাত পরিবহন বাস একটি মহিলা পথচারীকে আঘাত করার পর ঢাকা শহরের জামুনা ফিউচার পার্কের সামনে বাংলাদেশ ইউনিভার্সিটি অফ প্রফেশনালস (বিইউপি) ছাত্র আব্রার আহমেদ চৌধুরীকে চাপা দিয়ে হত্যা করেছিল।
"বাংলাদেশে সড়ক দুর্ঘটনা মহামারির পর্যায়ে পৌঁছেছে। এটি সংবাদপত্রের শিরোনামে দৈনিক মৃত্যুর খবরের মাধ্যমে স্পষ্টভাবে দেখা যাচ্ছে," বলেছেন লিপি বিশ্বাস, একজন বিশ্ববিদ্যালয় ছাত্র।
যদিও এটি অসংলগ্ন শোনাতে পারে, বাস্তবতা হল যে সড়ক রাগের কারণে রাস্তায় জীবন খুব সস্তা মনে হয়। কিন্তু পরিহাস হল যে এই দুর্ঘটনার জন্য খুব কম মানুষকে দায়ী করা হয়।
তবে, ভাল খবর হল যে সরকার ২০১৮ সালে সড়ক পরিবহন আইন পাশ করেছে, যার অধীনে হত্যাকারী ড্রাইভারের জন্য কঠোর শাস্তির বিধান রাখা হয়েছে। এটি আশা করা হচ্ছে যে এটি পরিবহন খাতে শৃঙ্খলা আনবে এবং সড়ক নিরাপত্তা নিশ্চিত করবে।
Word Meaning
Reckless (adj.) - অবহেলাযুক্ত
Reckless driving on busy roads can lead to fatal accidents.
ব্যস্ত রাস্তায় অবহেলাযুক্ত ড্রাইভিং মারাত্মক দুর্ঘটনার কারণ হতে পারে।
Overtaking (n.) - অতিক্রম
Overtaking on a two-lane road without caution is dangerous.
দুই লেনের রাস্তায় সতর্কতা ছাড়া অতিক্রম করা বিপজ্জনক।
Casualties (n.) - মৃত বা আহত ব্যক্তি
The daily casualties from road accidents have reached an alarming level.
সড়ক দুর্ঘটনায় দৈনিক মৃত বা আহত ব্যক্তির সংখ্যা একটি উদ্বেগজনক পর্যায়ে পৌঁছেছে।
Liable (adj.) - দায়ী
The driver should be held liable for the accident.
দুর্ঘটনার জন্য ড্রাইভারের দায়ী হওয়া উচিত।
Discipline (n.) - শৃঙ্খলা
The new law aims to bring discipline to the transport sector.
নতুন আইনটি পরিবহন খাতে শৃঙ্খলা আনতে লক্ষ্য রাখে।
Epidemic (n.) - মহামারি
The rise in road accidents has reached epidemic proportions in the city.
শহরে সড়ক দুর্ঘটনার বৃদ্ধি মহামারির আকার ধারণ করেছে।
Overtake (v.) - অতিক্রম করা
He tried to overtake the car in front of him on the narrow road.
সে সংকীর্ণ রাস্তায় তার সামনে থাকা গাড়িটি অতিক্রম করার চেষ্টা করেছিল।
Struggle (v.) - সংগ্রাম করা
The car struggled to move up the steep hill.
গাড়িটি কঠিন পাহাড়ে উঠতে সংগ্রাম করছিল।
Reckless (adj.) - বেপরোয়া
The reckless driver ignored the traffic signal and caused the accident.
বেপরোয়া ড্রাইভার ট্রাফিক সিগন্যাল উপেক্ষা করে দুর্ঘটনা ঘটিয়েছে।
Fatal (adj.) - প্রাণঘাতী
The crash was so severe that it resulted in fatal injuries to the passengers.
দুর্ঘটনাটি এতটাই মারাত্মক ছিল যে যাত্রীদের প্রাণঘাতী আঘাত পেয়েছিল।
Liability (n.) - দায়িত্ব
The company accepted liability for the accident caused by their faulty vehicle.
কোম্পানিটি তাদের ত্রুটিপূর্ণ গাড়ির কারণে ঘটিত দুর্ঘটনার জন্য দায়িত্ব গ্রহণ করেছে।
Hazard (n.) - বিপদ
The slippery roads pose a serious hazard to drivers.
পিচ্ছিল রাস্তাগুলি ড্রাইভারদের জন্য একটি গুরুতর বিপদ সৃষ্টি করে।
Struggling (v.) - সংগ্রাম করা
The community is struggling to find solutions to the increasing road accidents.
সম্প্রদায়টি বাড়তে থাকা সড়ক দুর্ঘটনাগুলির সমাধান খুঁজে বের করতে সংগ্রাম করছে।
Awareness (n.) - সচেতনতা
There is a need to raise awareness among drivers about the consequences of reckless driving.
বেপরোয়া ড্রাইভিংয়ের পরিণতি সম্পর্কে ড্রাইভারদের মধ্যে সচেতনতা বৃদ্ধি করার প্রয়োজন।
Motivation (n.) - প্রেরণা
Awareness campaigns are crucial in providing motivation for safer driving practices.
সচেতনতা ক্যাম্পেইনগুলি নিরাপদ ড্রাইভিং প্রক্রিয়া গ্রহণের জন্য প্রেরণা প্রদান করতে অপরিহার্য।
Regulations (n.) - বিধি-নিষেধ
Strict regulations must be implemented to reduce road accidents.
সড়ক দুর্ঘটনা কমানোর জন্য কঠোর বিধি-নিষেধ বাস্তবায়ন করতে হবে।
Severity (n.) - তীব্রতা
The severity of the road accidents in the city has become alarming.
শহরে সড়ক দুর্ঘটনার তীব্রতা উদ্বেগজনক হয়ে উঠেছে।
Disregard (v.) - উপেক্ষা করা
Many drivers disregard the traffic rules, leading to dangerous accidents.
অনেক ড্রাইভার ট্রাফিক নিয়ম উপেক্ষা করে, যা বিপজ্জনক দুর্ঘটনা সৃষ্টি করে।
Headline (n.) - শিরোনাম
The headline in the newspaper reported a tragic road accident.
সংবাদপত্রের শিরোনামে একটি দুঃখজনক সড়ক দুর্ঘটনার খবর প্রকাশিত হয়েছে।
Legislation (n.) - আইন প্রণয়ন
New legislation has been passed to improve road safety.
সড়ক নিরাপত্তা উন্নত করার জন্য নতুন আইন প্রণীত হয়েছে।
Staff Correspondent
The Daily Star
The annual prize giving ceremony of A. K. College was held on 12 January at 11 a.m. in the college auditorium. The auditorium was colourfully decorated for the occasion. Prizes were neatly arranged on a separate table on the dais. Students, teachers, guardians, and a good number of local elites were present in the function. The Deputy Commissioner of Dhaka was present as the chief guest while the TNO was the special guest. The event was presided over by the Principal of the college.
The function started with the recitation from the Holy Quran. The Vice Principal of the college read out the annual report on the results of the students and other activities of the college. Then the chief guests presented the prizes among students for their outstanding results and sports performances. Afterwards, a group of students staged a play to entertain the audience.
Next, the chief guest gave a short speech praising the all-round progress of the college. The event ended at 3:30 p.m. with a note of thanks from the principal.
এ.কে. কলেজের পুরস্কার বিতরণী অনুষ্ঠান
স্টাফ করেসপন্ডেন্ট
দ্য ডেইলি স্টার
এ.কে. কলেজের বার্ষিক পুরস্কার বিতরণী অনুষ্ঠান ১২ জানুয়ারী সকাল ১১টায় কলেজ অডিটোরিয়ামে অনুষ্ঠিত হয়। অনুষ্ঠানের জন্য অডিটোরিয়ামটি রঙিনভাবে সাজানো হয়েছিল। পুরস্কারগুলো আলাদা একটি টেবিলে সুশৃঙ্খলভাবে সাজানো ছিল। অনুষ্ঠানটিতে ছাত্র-ছাত্রী, শিক্ষক, অভিভাবক এবং স্থানীয় এলিটদের এক বড় অংশ উপস্থিত ছিলেন। অনুষ্ঠানের প্রধান অতিথি হিসেবে ঢাকা জেলার উপ-কমিশনার উপস্থিত ছিলেন, এবং বিশেষ অতিথি ছিলেন থানার নায়েব। অনুষ্ঠানটি সভাপতিত্ব করেন কলেজের অধ্যক্ষ।
অনুষ্ঠানটি পবিত্র কুরআন তিলাওয়াতের মাধ্যমে শুরু হয়। কলেজের উপাধ্যক্ষ কলেজের ছাত্র-ছাত্রীদের ফলাফল এবং অন্যান্য কার্যক্রমের বার্ষিক প্রতিবেদন পাঠ করেন। পরে প্রধান অতিথি ছাত্রদের অসাধারণ ফলাফল এবং ক্রীড়া পারফরম্যান্সের জন্য পুরস্কার প্রদান করেন। এরপর, কিছু ছাত্র একটি নাটক পরিবেশন করে দর্শকদের বিনোদন দেন।
পরিশেষে, প্রধান অতিথি কলেজের সর্বাঙ্গীন উন্নতির প্রশংসা করে সংক্ষিপ্ত বক্তব্য প্রদান করেন। অনুষ্ঠানটি দুপুর ৩:৩০ টায় কলেজের অধ্যক্ষের ধন্যবাদ জ্ঞাপনের মাধ্যমে সমাপ্ত হয়।
Word Meaning :
Ceremony (n.) - অনুষ্ঠান
The ceremony was attended by many people from the community.
অনুষ্ঠানে অনেক স্থানীয় মানুষ উপস্থিত ছিলেন।
Hold (v.) - অনুষ্ঠিত করা
The college will hold the annual sports competition next week.
কলেজটি আগামী সপ্তাহে বার্ষিক ক্রীড়া প্রতিযোগিতা অনুষ্ঠিত করবে।
Decorate (v.) - সাজানো
They decorate the hall with flowers for special events.
তারা বিশেষ অনুষ্ঠানের জন্য হলটি ফুল দিয়ে সাজায়।
Occasion (n.) - উপলক্ষ
The wedding ceremony was a grand occasion.
বিয়ের অনুষ্ঠান একটি মহান উপলক্ষ ছিল।
Neatly (adv.) - পরিচ্ছন্নভাবে
The books were neatly arranged on the shelf.
বইগুলি তাকটিতে পরিচ্ছন্নভাবে সাজানো ছিল।
Dais (n.) - মঞ্চ
The principal sat on the dais during the ceremony.
অনুষ্ঠানের সময় অধ্যক্ষ মঞ্চে বসেছিলেন।
Preside over (phr. v.) - সভাপতিত্ব করা
The headmaster presided over the meeting.
প্রধান শিক্ষক সভাটির সভাপতিত্ব করেছিলেন।
Recitation (n.) - তিলাওয়াত
The students performed a beautiful recitation during the event.
শিক্ষার্থীরা অনুষ্ঠানে একটি সুন্দর তিলাওয়াত পরিবেশন করেছে।
Outstanding (adj.) - অসাধারণ
She received an award for her outstanding performance in academics.
তিনি তার অসাধারণ একাডেমিক পারফরম্যান্সের জন্য পুরস্কৃত হয়েছেন।
Entertain (v.) - বিনোদন দেওয়া
The play was designed to entertain and inform the audience.
নাটকটি দর্শকদের বিনোদন দেওয়া এবং তথ্য প্রদান করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছিল।
Praise (v.) - প্রশংসা করা
The teacher praised the students for their hard work.
শিক্ষক শিক্ষার্থীদের কঠোর পরিশ্রমের জন্য প্রশংসা করেছিলেন।
Staff Reporter
The Daily Star
Jatrabari, one of the most important points of Dhaka city, is facing an unbearable traffic jam that has made the lives of the people in this area extremely difficult. Despite repeated requests to the authorities, no permanent solution has been found yet. Thousands of people pass through the Jatrabari crossing every day, but the traffic congestion is increasing day by day due to the mismanagement of the traffic system.
Many vehicles now take the road beneath the flyover to avoid the toll, which has further increased the intensity of the traffic jam. According to the locals, students and office goers are the worst sufferers of this severe traffic jam as they are getting late every day due to this problem.
Zahid Hassan, a student of Ideal College, told this reporter that every day he has to leave four hours early to avoid the traffic jam and reach college on time. Mr. Islam, a government employee, complained, "I have to leave home much earlier than usual to avoid the severe traffic jam and reach my office on time."
Local residents believe that the traffic system of this area needs to be urgently improved to solve this growing problem.
যাত্রাবাড়ীতে অগ্রাহ্যযোগ্য ট্রাফিক জ্যাম
স্টাফ করেসপন্ডেন্ট
দ্য ডেইলি স্টার
ঢাকা শহরের অন্যতম গুরুত্বপূর্ণ স্থান যাত্রাবাড়ী, এখানে অগ্রাহ্যযোগ্য ট্রাফিক জ্যাম মানুষের জীবনে এক বিরাট সমস্যা তৈরি করেছে। কর্তৃপক্ষের প্রতি একাধিক আবেদন সত্ত্বেও এখনো পর্যন্ত এর স্থায়ী সমাধান পাওয়া যায়নি। প্রতিদিন হাজার হাজার মানুষ যাত্রাবাড়ী ক্রসিং দিয়ে চলাচল করে, তবে ট্রাফিক জ্যামের সমস্যা দিন দিন আরও বৃদ্ধি পাচ্ছে, যা ট্রাফিক ব্যবস্থার অব্যবস্থাপনার ফল।
এছাড়াও, স্থানীয়দের মতে, অনেক ছাত্র এবং অফিসগামী ব্যক্তি এই প্রবল ট্রাফিক জ্যামের সবচেয়ে বড় শিকার, কারণ তারা প্রতিদিন দেরি হয়ে যাচ্ছে এই সমস্যার কারণে।
আইডিয়াল কলেজের ছাত্র জাহিদ হাসান এই প্রতিবেদককে বলেন, "প্রতিদিন আমাকে ট্রাফিক জ্যাম এড়ানোর জন্য চার ঘণ্টা আগে বাড়ি থেকে বের হতে হয় যাতে সময়মতো কলেজে পৌঁছাতে পারি।" একজন সরকারি কর্মচারী, ইসলাম সাহেব অভিযোগ করেন, "আমি প্রতিদিন আমার অফিসে পৌঁছানোর জন্য আগের চেয়ে অনেক আগেই বাড়ি থেকে বের হতে হয়।"
স্থানীয় বাসিন্দারা মনে করেন, এই অঞ্চলের ট্রাফিক ব্যবস্থা দ্রুততার সাথে উন্নত করা প্রয়োজন, যাতে এই ক্রমবর্ধমান সমস্যার সমাধান করা যায়।
Word Meaning:
Unbearable (adj.) - অগ্রাহ্যযোগ্য
The heat in the summer is unbearable.
গ্রীষ্মের তাপ অসহনীয়।
Authority (n.) - কর্তৃপক্ষ
The local authorities are responsible for traffic management.
স্থানীয় কর্তৃপক্ষ ট্রাফিক ব্যবস্থাপনার জন্য দায়ী।
Repeated (adj.) - একাধিকবার হওয়া
She made repeated attempts to contact her friend.
তিনি তার বন্ধুকে যোগাযোগ করার জন্য একাধিকবার চেষ্টা করেছিলেন।
Increase (v.) - বৃদ্ধি করা
The number of vehicles on the road is increasing every year.
রাস্তায় যানবাহনের সংখ্যা প্রতি বছর বৃদ্ধি পাচ্ছে।
Avert (v.) - এড়ানো
He quickly took action to avert the crisis.
তিনি দ্রুত সংকট এড়ানোর জন্য পদক্ষেপ গ্রহণ করেছিলেন।
Intensity (n.) - তীব্রতা
The intensity of the storm increased as it approached the coast.
ঝড়ের তীব্রতা উপকূলের দিকে আসার সাথে সাথে বৃদ্ধি পেয়েছিল।
Sufferer (n.) - ভুক্তভোগী
The people who live near the factory are the worst sufferers of pollution.
যারা কারখানার কাছাকাছি বসবাস করেন তারা দূষণের সবচেয়ে বড় ভুক্তভোগী।
Severe (adj.) - তীব্র
The severe weather conditions made it difficult to travel.
তীব্র আবহাওয়ার কারণে যাত্রা করা কঠিন হয়ে পড়েছিল।
Traffic (n.) - যানবাহন
Traffic on the highways is usually heavy during holidays.
ছুটির দিনে মহাসড়কে সাধারণত যানবাহন বেশি থাকে।
Jam (n.) - জ্যাম
There was a traffic jam near the city center.
শহরের কেন্দ্রের কাছাকাছি একটি ট্রাফিক জ্যাম ছিল।
Mismanagement (n.) - অব্যবস্থাপনা
The mismanagement of resources led to the company's downfall.
সম্পদের অব্যবস্থাপনা কোম্পানির পতনের কারণ হয়ে দাঁড়িয়েছিল।
Complain (v.) - অভিযোগ করা
The residents complained about the noise from the construction site.
বাসিন্দারা নির্মাণ স্থান থেকে শব্দ নিয়ে অভিযোগ করেছিলেন।
Staff Correspondent
Dhaka, February 2
The current conditions in which the Rohingya refugees are living at the refugee camps in Teknaf, Cox's Bazar, are utterly miserable. The elderly, sick, pregnant women, and children suffer the most. The refugees have left their homes, arable lands, cattle, and belongings behind in Myanmar and arrived in Bangladesh in search of a better life.
Around 6 to 7 lakh Rohingyas have taken shelter in Bangladesh, fleeing from their own land, Myanmar. The conditions they face are inhumane. The shelters where they live are inappropriate even for animals. When this reporter asked a child if he had eaten that day, he cried instantly. A Rohingya woman said, "I have not eaten for two days. But I'm not hungry at all. I'm just happy to be here in this place. At least I know I’ll be alive in this country." Another Rohingya man said, "It has been raining here for the last three days, and we are all drenched. Our belongings are also wet. We have not eaten anything today. My children always cry for food. Only Allah knows what will happen to us."
The Rohingya crisis needs to be addressed immediately with international concern. We all should extend our helping hands to save the helpless Rohingyas.
টেকনাফে রোহিঙ্গাদের শোচনীয় অবস্থা
স্টাফ করেসপন্ডেন্ট
ঢাকা, ফেব্রুয়ারি ২
টেকনাফের শরণার্থী শিবিরে রোহিঙ্গা শরণার্থীরা যেসব শোচনীয় অবস্থায় দিন কাটাচ্ছেন, তা একেবারে বেদনাদায়ক। বৃদ্ধ, অসুস্থ, গর্ভবতী নারী এবং শিশুরা সবচেয়ে বেশি কষ্ট পাচ্ছে। রোহিঙ্গারা মিয়ানমারে তাদের বাড়ি, কৃষিজমি, গবাদি পশু, আসবাবপত্র ইত্যাদি ফেলে, একটি ভাল জীবন খুঁজে পেতে বাংলাদেশে চলে এসেছেন।
প্রায় ৬ থেকে ৭ লাখ রোহিঙ্গা মিয়ানমার থেকে পালিয়ে বাংলাদেশে আশ্রয় নিয়েছে। তাদের যেসব পরিস্থিতি, তা মানবিক দৃষ্টিকোণ থেকে অমানবিক। যেখানে তারা বাস করছে, তা এমনকি পশুর জন্যও অনুপযুক্ত। যখন এই প্রতিবেদক একটি শিশুকে জিজ্ঞেস করলেন, "আজ তুমি খেয়েছো?" তখন সে তৎক্ষণাৎ কান্না শুরু করে। এক রোহিঙ্গা নারী বলেন, "দুই দিন ধরে আমি কিছু খাইনি। তবে আমি মোটেও ক্ষুধার্ত নই। আমি শুধু খুশি যে এখানে আছি। অন্তত এখানে আমি বেঁচে থাকবো।" অন্য একটি রোহিঙ্গা পুরুষ বলেন, "এখানে গত তিন দিন ধরে বৃষ্টি হচ্ছে এবং আমরা সবাই সম্পূর্ণরূপে ভিজে গেছি। আমাদের সমস্ত জিনিসও ভিজে গেছে। আজকে আমরা কিছুই খাইনি। আমার সন্তানরা সবসময় খাবারের জন্য কাঁদছে। আল্লাহ জানেন আমাদের কি হবে।"
রোহিঙ্গা সংকটটি আন্তর্জাতিক স্তরে অবিলম্বে সমাধান করা প্রয়োজন। আমাদের সবার উচিত অসহায় রোহিঙ্গাদের সাহায্যের হাত বাড়িয়ে দেওয়া।
Word Meaning:
Current (adj.) - বর্তমান
The current situation is very serious.
বর্তমান পরিস্থিতি খুবই গুরুতর।
Refugee (n.) - শরণার্থী
The refugee camp was filled with people from different countries.
শরণার্থী শিবিরটি বিভিন্ন দেশের মানুষে পূর্ণ ছিল।
Utterly (adv.) - সম্পূর্ণরূপে
The situation was utterly hopeless.
পরিস্থিতি সম্পূর্ণরূপে নিরাশাজনক ছিল।
Miserable (adj.) - দুর্বিষহ
They had a miserable life in the refugee camp.
তারা শরণার্থী শিবিরে দুর্বিষহ জীবন কাটাচ্ছিল।
Flee (v.) - পালানো
Many people had to flee their homes because of the war.
যুদ্ধের কারণে অনেক মানুষ তাদের বাড়ি ছেড়ে পালিয়ে যেতে বাধ্য হয়েছিল।
Arable lands (phr.) - কৃষিজমি
The farmers lost their arable lands in the flood.
বন্যায় কৃষকরা তাদের কৃষিজমি হারিয়েছিল।
Belongings (n.) - অস্থাবর সম্পত্তি
They left their belongings behind in a hurry.
তারা তাড়াহুড়ো করে তাদের অস্থাবর সম্পত্তি ফেলে চলে গিয়েছিল।
In search of (phr.) - খোঁজে
They migrated in search of a better life.
তারা একটি ভালো জীবনের খোঁজে অভিবাসন করেছে।
Misery (n.) - দুর্দশা
The war brought misery to the people.
যুদ্ধ মানুষের জন্য দুর্দশা নিয়ে এসেছে।
Inappropriate (adj.) - অনুপযুক্ত
The shelter was inappropriate for families.
আশ্রয়টি পরিবারের জন্য অনুপযুক্ত ছিল।
Instantly (adv.) - তৎক্ষণাৎ
He cried instantly when he was asked about his family.
তার পরিবার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে সে তৎক্ষণাৎ কান্না শুরু করে।
Drenched (adj.) - সম্পূর্ণরূপে ভিজা
She was drenched after walking in the rain.
বৃষ্টিতে হেঁটে আসার পর সে সম্পূর্ণরূপে ভিজে গিয়েছিল।
Extend (v.) - বাড়িয়ে দেওয়া
The organization plans to extend help to more refugees.
সংস্থাটি আরও বেশি শরণার্থীদের সাহায্য বাড়ানোর পরিকল্পনা করছে।
Helping hand (phr.) - সাহায্যের হাত
We should offer a helping hand to those in need.
আমাদের দরকারে থাকা ব্যক্তিদের সাহায্যের হাত বাড়িয়ে দিতে হবে।
Helpless (adj.) - অসহায়
The refugees felt helpless in the harsh conditions.
কঠিন পরিস্থিতিতে শরণার্থীরা অসহায় অনুভব করছিল।
Concern (n.) - উদ্বেগ
The international community expressed concern over the situation.
আন্তর্জাতিক সম্প্রদায় পরিস্থিতি নিয়ে উদ্বেগ প্রকাশ করেছে।
Local Correspondent
The Daily Voice, April 28
A small boat carrying 25 people capsized in the Karnaphuli last afternoon. Three bodies have already been recovered, but some passengers are still missing.
The boat overturned only a few meters from the shore around 4:30 p.m. Locals said that in their haste to return home, a lot of people crowded the boat, ignoring the boatman’s warning. While some people were able to swim ashore, others were rescued by a fishing trawler that was passing by at the time. The victims have been identified as Amina (28), Salma Akter (14), and her mother Jahura Bibi (40). Jahura’s father, Abdul Kader, said, “On Thursday, my daughter Jahura and granddaughter Salma came to participate in the wedding ceremony of a relative. The boat capsized when they were returning home.”
An intensified rescue operation was commenced immediately. However, the relatives of the missing passengers alleged that “The rescue operation is going on very slowly.” When asked, the officer-in-charge replied that they were trying their best to locate the bodies of the missing passengers and assured that they wouldn't give up until they found them.
কর্ণফুলীতে অতিরিক্ত বোঝাই নৌকা উল্টে গেছে, ৩ জন নিহত, কিছু যাত্রী এখনও নিখোঁজ
স্থানীয় প্রতিবেদক
ডেইলি ভয়েস, ২৮ এপ্রিল
গতকাল বিকেলে কর্ণফুলী নদীতে একটি ছোট নৌকা, যাত্রীর সংখ্যা ২৫ জন, উল্টে গেছে। ইতিমধ্যেই তিনটি মৃতদেহ উদ্ধার করা হয়েছে, কিন্তু কিছু যাত্রী এখনও নিখোঁজ রয়েছে।
নৌকাটি তীরে পৌঁছানোর মাত্র কয়েক মিটার আগে প্রায় ৪:৩০ পিএম-এর দিকে উল্টে যায়। স্থানীয়রা জানিয়েছেন যে বাড়ি ফেরার তাড়াহুড়োতে অনেকেই নৌকাটিতে অতিরিক্ত ভিড় করে এবং নৌকার মাঝির সতর্কবাণী উপেক্ষা করে। কিছু যাত্রী তীরে সাঁতার কেটে আসতে সক্ষম হলেও, কিছু অন্যান্য যাত্রী মাছ ধরার একটি ট্রলার দ্বারা উদ্ধার হয়েছিল, যা সেসময় পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। মৃতদের মধ্যে আমিনা (২৮), সালমা আক্তার (১৪), এবং তার মা জাহুরা বিবি (৪০) শনাক্ত হয়েছেন। জাহুরার বাবা আবদুল কাদের বলেছেন, “বৃহস্পতিবার, আমার মেয়ে জাহুরা এবং নাতনি সালমা এক আত্মীয়ের বিয়ের অনুষ্ঠানে অংশ নিতে এসেছিল। যখন তারা ফিরে যাচ্ছিল, তখন নৌকাটি উল্টে যায়।”
তত্ক্ষণাত উদ্ধার অভিযান শুরু করা হয়েছিল। তবে নিখোঁজ যাত্রীদের স্বজনরা অভিযোগ করেছেন যে “উদ্ধার অভিযান অত্যন্ত ধীরগতিতে চলছে।” যখন এ ব্যাপারে প্রশ্ন করা হয়, তখন কর্তব্যরত কর্মকর্তা জানিয়েছেন যে তারা নিখোঁজ যাত্রীদের মৃতদেহ খুঁজে বের করার জন্য তাদের সর্বোচ্চ চেষ্টা করছে এবং আশ্বস্ত করেছেন যে তারা হাল ছাড়বে না যতক্ষণ না তাদের খুঁজে পায়।
Word Meaning :
Overloaded (adj.) - অতিরিক্ত বোঝাই
The boat was overloaded with people.
নৌকাটি অতিরিক্ত বোঝাই ছিল।
Capsize (v.) - উল্টে যাওয়া
The boat capsized due to the strong waves.
প্রবল ঢেউয়ের কারণে নৌকাটি উল্টে গিয়েছিল।
Missing (adj.) - নিখোঁজ
Several passengers are still missing after the accident.
দুর্ঘটনার পর বেশ কিছু যাত্রী এখনও নিখোঁজ রয়েছে।
Recover (v.) - উদ্ধার করা
Rescue teams have managed to recover three bodies so far.
উদ্ধারকারী দলগুলো এখন পর্যন্ত তিনটি মৃতদেহ উদ্ধার করেছে।
Overturn (v.) - উল্টে যাওয়া
The boat overturned suddenly in the rough waters.
নৌকাটি হঠাৎ করে উত্তাল পানিতে উল্টে গিয়েছিল।
Shore (n.) - তীরে
Some people swam to the shore to escape.
কিছু মানুষ তীরে সাঁতার কেটে নিরাপদে চলে এসেছিল।
Locals (n.) - স্থানীয় লোকজন
The locals helped in the rescue operation.
স্থানীয়রা উদ্ধার অভিযানে সহায়তা করেছে।
Haste (n.) - তাড়াহুড়ো
In their haste to return, they ignored the warning.
বাড়ি ফেরার তাড়াহুড়োতে তারা সতর্কতাকে উপেক্ষা করেছে।
Crowd (v.) - ভিড় করা / গাদাগাদি করা
People crowded the boat in a rush to get on.
মানুষ গাদাগাদি করে নৌকায় উঠেছিল।
Ignore (v.) - উপেক্ষা করা
The passengers ignored the boatman's warning.
যাত্রীরা নৌকাওয়ালার সাবধানবাণী উপেক্ষা করেছিল।
Warning (n.) - সাবধানবাণী / সতর্কতা
The boatman gave a warning about overcrowding.
নৌকাওয়ালা গাদাগাদি না করতে সতর্ক করেছিল।
Ashore (adv.) - তীরে
Some passengers swam ashore to safety.
কিছু যাত্রী তীরে সাঁতার কেটে নিরাপদে চলে এসেছিল।
Fishing (adj.) - মাছ ধরা
A fishing trawler rescued some of the people.
একটি মাছ ধরার ট্রলার কিছু লোককে উদ্ধার করেছে।
Identified (adj.) - শনাক্ত
The victims were identified by their relatives.
মৃতদেহগুলি তাদের আত্মীয়দের দ্বারা শনাক্ত করা হয়।
Wail (v.) - বিলাপ করা / ক্রন্দন করা
Abdul Kader wailed after learning about the accident.
আবদুল কাদের দুর্ঘটনার খবর পেয়ে বিলাপ করেছিলেন।
Intensified (adj.) - প্রবল
The rescue operation has intensified in the last few hours.
গত কয়েক ঘণ্টায় উদ্ধার অভিযানটি আরও প্রবল হয়েছে।
Commence (v.) - আরম্ভ করা
The rescue operation commenced immediately after the incident.
ঘটনাটির পরপরই উদ্ধার অভিযান শুরু করা হয়েছিল।
Allege (v.) - অভিযোগ করা
The missing passengers' families alleged that the rescue operation was slow.
নিখোঁজ যাত্রীদের পরিবারগুলো অভিযোগ করেছে যে উদ্ধার অভিযান ধীরগতির ছিল।
Reply (v.) - উত্তর দেওয়া
The officer-in-charge replied that they were doing their best.
কর্তব্যরত কর্মকর্তা উত্তর দিয়েছিলেন যে তারা তাদের সর্বোচ্চ চেষ্টা করছে।
Locate (v.) - খুঁজে বের করা
The officers are trying to locate the missing bodies.
কর্মকর্তারা নিখোঁজ মৃতদেহগুলি খুঁজে বের করার চেষ্টা করছেন।
Assure (v.) - আশ্বস্ত করা
The officer assured the relatives that they wouldn't give up.
কর্মকর্তা আত্মীয়দের আশ্বস্ত করেছেন যে তারা হাল ছাড়বে না।
Give up (phr.) - হাল ছেড়ে দেওয়া
We will not give up until everyone is found.
আমরা হাল ছাড়ব না যতক্ষণ না সবাই পাওয়া যায়।
Staff Correspondent
The Independent Dhaka, June 4
[HSC Exam (Combined Board)-2018, DB-2016; SB-2013; BB-2009]
In recent years, drug addiction has significantly increased in Bangladesh. We have come across incidents where children kill their parents for money to buy drugs. It is believed that the lax implementation of laws is one of the main reasons behind this.
Nowadays, drugs are available everywhere in Bangladesh. Opium, cannabis (ganja), heroin, phensedyl, etc. are some of the common drugs taken by the youth. Dr. Akhtaruzzaman, a clinical psychologist, has explained, "Frustration, curiosity, and bad influences are the three main reasons for drug addiction among the youth of our country." Once they start taking drugs, they become addicted and cannot come out of the circle easily. As a result, peace and prosperity of the society are getting barred.
According to officials of the Department of Narcotics Control (DNC), the police, Detective Branch, and Rapid Action Battalion (RAB), drug trafficking has become easier. Now, people need not go to the spot; many drug-peddlers deliver drugs if one just phones them. Officials visited and found more than 10 drug dens running smoothly, in some cases, even in the presence of the police. While the authorities claim that drug business has reduced after they eliminated the notorious drug spots, this correspondent has reported that drugs are being smuggled from India across the border into at least 24 districts, and from Myanmar into Bandarban and Cox's Bazar. It is strongly believed that many powerful people are involved in drug smuggling. The government must look into this matter seriously before it's too late.
কোনটি নেশার উপকরণ দেশের ভবিষ্যত চুরমার করছে
স্টাফ প্রতিবেদক
দ্য ইন্ডিপেনডেন্ট ঢাকা, ৪ জুন
[এইচএসসি পরীক্ষা (কম্বাইন্ড বোর্ড)-২০১৮, ডিবি-২০১৬; এসবি-২০১৩; বিবি-২০০৯]
সম্প্রতি বাংলাদেশে মাদকাসক্তি ব্যাপকভাবে বৃদ্ধি পেয়েছে। এমন ঘটনাও ঘটছে যেখানে শিশুরা মাদক কিনতে টাকা পেতে তাদের বাবা-মাকে হত্যা করছে। এটি বিশ্বাস করা হয় যে আইন শিথিলভাবে বাস্তবায়নই এর অন্যতম প্রধান কারণ।
আজকাল বাংলাদেশে সর্বত্র মাদক পাওয়া যাচ্ছে। আফিম, গাঁজা, হেরোইন, ফেন্সিডিল ইত্যাদি হলো যুবকদের মধ্যে জনপ্রিয় কিছু মাদক। এক ক্লিনিক্যাল সাইকোলজিস্ট ড. আখতারুজ্জামান ব্যাখ্যা করেছেন, "অসন্তোষ, কৌতূহল এবং খারাপ প্রভাবই আমাদের দেশের যুবকদের মধ্যে মাদকাসক্তির তিনটি প্রধান কারণ।" একবার মাদক নিলে, তারা মাদকাসক্ত হয়ে পড়ে এবং সহজে সেই পরিধি থেকে বেরিয়ে আসতে পারে না। ফলস্বরূপ, সমাজের শান্তি ও সমৃদ্ধি বাধাগ্রস্ত হচ্ছে।
নেশা নিয়ন্ত্রণ বিভাগের (ডিএনসি) কর্মকর্তা, পুলিশ, ডিটেকটিভ ব্রাঞ্চ এবং র্যাপিড অ্যাকশন ব্যাটালিয়ন (র্যাব)-এর কর্মকর্তারা জানিয়েছেন যে মাদক পাচার এখন অনেক সহজ হয়ে গেছে। এখন আর লোকজনকে নির্দিষ্ট স্থানে যেতে হয় না; অনেক মাদক ব্যবসায়ী শুধু ফোন করলে মাদক পৌঁছে দেয়। কর্মকর্তারা পরিদর্শন করে ১০টিরও বেশি মাদক আখড়া নির্বিঘ্নে চালু দেখতে পান, কিছু ক্ষেত্রে পুলিশ থাকার পরও। যদিও কর্তৃপক্ষ দাবি করে যে তারা কুখ্যাত মাদক আখড়া উচ্ছেদ করার পর মাদক ব্যবসা কমে এসেছে, এই প্রতিবেদক রিপোর্ট করেছেন যে ভারত থেকে মাদক পাচার হচ্ছে কমপক্ষে ২৪টি জেলার মধ্যে এবং মিয়ানমার থেকে বান্দরবান এবং কক্সবাজারে পাচার হচ্ছে। প্রবলভাবে বিশ্বাস করা হয় যে অনেক শক্তিশালী ব্যক্তি মাদক পাচারে জড়িত। সরকারকে এই বিষয়ে তত্পরভাবে পদক্ষেপ নিতে হবে, যদি সময় থাকতে না পারে।
Word Meaning :
Addiction (n.) - নেশা
His addiction to drugs ruined his life.
তার মাদকাসক্তি তার জীবন ধ্বংস করে দিয়েছিল।
Influences (n.) - প্রভাব
Peer pressure is one of the most dangerous influences on young people.
সমবয়সী বন্ধুদের প্রভাব যুবকদের জন্য সবচেয়ে বিপজ্জনক প্রভাবগুলির মধ্যে একটি।
Significantly (adv.) - উল্লেখযোগ্যভাবে
The crime rate has significantly increased in the city.
শহরে অপরাধের হার উল্লেখযোগ্যভাবে বেড়ে গেছে।
Incident (n.) - ঘটনা
The incident of violence shocked the community.
সহিংসতার ঘটনা কমিউনিটিকে চমকে দিয়েছিল।
Lax (adj.) - শিথিল
The lax enforcement of the law contributed to the rise in crime.
আইন শিথিলভাবে বাস্তবায়িত হওয়ায় অপরাধের পরিমাণ বেড়ে গেছে।
Implementation (n.) - বাস্তবায়ন
The implementation of strict laws could reduce drug trafficking.
কঠোর আইনের বাস্তবায়ন মাদক পাচার কমাতে পারে।
Generation (n.) - প্রজন্ম
This generation faces many challenges that previous generations never did.
এই প্রজন্মকে অনেক চ্যালেঞ্জের মুখোমুখি হতে হচ্ছে, যা পূর্ববর্তী প্রজন্ম কখনও করেনি।
Claim (v.) - দাবি করা
The authorities claim that they have reduced drug trafficking.
কর্তৃপক্ষ দাবি করছে যে তারা মাদক পাচার কমিয়ে ফেলেছে।
Reduce (v.) - হ্রাস করা
The government is trying to reduce pollution in the city.
সরকার শহরে দূষণ কমানোর চেষ্টা করছে।
Den (n.) - আখড়া
The police raided the drug den last night.
পুলিশ গত রাতেই মাদক আখড়ায় অভিযান চালায়।
Smoothly (adv.) - নির্বিঘ্নে
The event went smoothly without any issues.
অনুষ্ঠানটি নির্বিঘ্নে চলে গেল।
Smuggle (v.) - পাচার করা
Criminals have been caught trying to smuggle drugs across the border.
অপরাধীরা সীমান্তে মাদক পাচারের চেষ্টা করার সময় ধরা পড়েছে।
Eliminate (v.) - উচ্ছেদ করা
The authorities are working to eliminate illegal drug spots.
কর্তৃপক্ষ অবৈধ মাদক আখড়াগুলি উচ্ছেদ করার জন্য কাজ করছে।
Notorious (adj.) - কুখ্যাত
The notorious drug dealer was finally arrested.
কুখ্যাত মাদক ব্যবসায়ী শেষমেশ গ্রেপ্তার হয়েছে।
Strongly (adv.) - প্রবলভাবে
It is strongly believed that drug trafficking is a major issue in the country.
এটি প্রবলভাবে বিশ্বাস করা হয় যে মাদক পাচার দেশের একটি বড় সমস্যা।
Involve (v.) - জড়িত থাকা
Many politicians are believed to be involved in drug smuggling.
অনেক রাজনীতিবিদ মাদক পাচারের সাথে জড়িত বলে বিশ্বাস করা হয়।
Staff Correspondent
The Rising Sun
Dhaka, February 22
[HSC Exam (Combined Board)-2018]
Celebration of International Mother Language Day
It is widely known that UNESCO had proclaimed 21 February as the International Mother Language Day in 1999. Prime Minister Sheikh Hasina's significant role helped the nation to be honoured.
Every year, Motijheel Ideal College remembers the language martyrs on this day and arranges a cultural programme and seminar. Yesterday, at the break of dawn, the Principal along with the teachers and the students showed their respect to the martyrs by placing flowers at the college Shaheed Minar. After that, a cultural programme including debate, acting, dance, and a sports competition were arranged at the college premises. This day-long programme was inaugurated by the local MP, Mr. A, the Secretary, Mr. B, and the Principal, Mrs. C.
The function started with the hoisting of the national flag at 10 o'clock in the morning. After the singing of the national anthem, the MP set a pair of pigeons free and inaugurated the function. After the opening ceremony, a sports competition including cricket, basketball, and football match took place. Different sports including girls' race, carom, dance, skipping, etc. were held throughout the day. In the afternoon, the students of 1st year and 2nd year arranged a friendly debate competition. After the sports and debate, the prize-giving ceremony was held. After that, a seminar on "Language Movement and Our Achievement" was held. The speakers focused on the sacrifices of the valiant sons who struggled for establishing Bangla as the state language. The MP, after paying respect to the language martyrs, encouraged the students, saying, "We should remain ever grateful to them, and learn from their sacrifices. You are the future of our country. So, try your best to protect our language and its honour."
Nabila Raihan, a student of Class XI, said with a beaming face, "I love Bangla. Only Bangla can give me the satisfaction of expressing my feelings fully." Finally, a charming cultural programme was held. The whole college premises was moved by the tune of the patriotic songs.
ইন্টারন্যাশনাল মাদার ল্যাঙ্গুয়েজ ডে উদযাপন
এটি ব্যাপকভাবে জানা গেছে যে, ইউনেস্কো ১৯৯৯ সালে ২১ ফেব্রুয়ারিকে আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস হিসেবে ঘোষণা করেছে। প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনার গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা জাতিকে সম্মানিত করতে সহায়ক হয়েছে।
প্রতিবছর, মটিজহীল আইডিয়াল কলেজ এই দিনে ভাষা শহীদদের স্মরণ করে এবং একটি সাংস্কৃতিক অনুষ্ঠান এবং সেমিনারের আয়োজন করে। গতকাল, ভোরের প্রথম প্রহরে, প্রধান শিক্ষক সহ শিক্ষকমণ্ডলী এবং ছাত্ররা শহীদ মিনারে ফুল দিয়ে শহীদদের প্রতি শ্রদ্ধা নিবেদন করেন। এরপর, কলেজ প্রাঙ্গণে সাংস্কৃতিক অনুষ্ঠান যেমন বিতর্ক, অভিনয়, নৃত্য এবং ক্রীড়া প্রতিযোগিতা আয়োজিত হয়। এই দিনব্যাপী অনুষ্ঠানের উদ্বোধন করেন স্থানীয় এমপি, জনাব এ, সেক্রেটারি জনাব বি এবং প্রধান শিক্ষক জনাবী সি।
অনুষ্ঠানটি শুরু হয় সকালে ১০টায় জাতীয় পতাকা উত্তোলনের মাধ্যমে। জাতীয় সঙ্গীতের পর, এমপি একটি দম্পতি পাখি মুক্ত করেন এবং অনুষ্ঠানের উদ্বোধন করেন। উদ্বোধন অনুষ্ঠানের পর, একটি ক্রীড়া প্রতিযোগিতা অনুষ্ঠিত হয়, যার মধ্যে ক্রিকেট, বাস্কেটবল এবং ফুটবল ম্যাচ ছিল। বিভিন্ন খেলা যেমন মেয়েদের দৌড়, ক্যারম, নৃত্য, স্কিপিং ইত্যাদি সারা দিন ধরে অনুষ্ঠিত হয়। দুপুরে, ১ম এবং ২য় বছরের শিক্ষার্থীরা একটি বন্ধুত্বপূর্ণ বিতর্ক প্রতিযোগিতা আয়োজন করে। ক্রীড়া এবং বিতর্কের পর, পুরস্কার বিতরণী অনুষ্ঠান অনুষ্ঠিত হয়। এরপর, "ভাষা আন্দোলন এবং আমাদের অর্জন" বিষয়ক একটি সেমিনার অনুষ্ঠিত হয়। বক্তারা ভাষা শহীদদের ত্যাগের উপর আলোকপাত করেন, যারা বাংলা ভাষাকে রাষ্ট্র ভাষা হিসেবে প্রতিষ্ঠিত করতে সংগ্রাম করেছিলেন। এমপি, ভাষা শহীদদের প্রতি শ্রদ্ধা নিবেদন করে, শিক্ষার্থীদের উৎসাহিত করেন, "আমরা তাদের প্রতি চিরকাল কৃতজ্ঞ থাকতে হবে এবং তাদের ত্যাগ থেকে শিক্ষা নিতে হবে। তোমরা আমাদের দেশের ভবিষ্যৎ। তাই তোমরা তোমাদের ভাষা এবং এর সম্মান রক্ষার জন্য সর্বোচ্চ চেষ্টা করবে।"
নবিলা রাইহান, একাদশ শ্রেণীর একজন ছাত্রী, হাস্যোজ্জ্বল মুখে বলেন, "আমি বাংলা ভালোবাসি। কেবল বাংলা আমাকে আমার অনুভূতি পুরোপুরি প্রকাশ করার তৃপ্তি দিতে পারে।" অবশেষে, একটি মনোমুগ্ধকর সাংস্কৃতিক অনুষ্ঠান অনুষ্ঠিত হয়। পুরো কলেজ প্রাঙ্গণ দেশপ্রেমিক গানের সুরে আন্দোলিত হয়ে ওঠে।
Word Meaning :
Sacrifice (v.) - ত্যাগ করা
The soldiers sacrificed their lives for the country.
সেনারা দেশের জন্য তাদের জীবন ত্যাগ করেছিল।
Protest (n.) - প্রতিবাদ
The students organized a protest against the new education policy.
শিক্ষার্থীরা নতুন শিক্ষা নীতির বিরুদ্ধে প্রতিবাদ সমাবেশ আয়োজন করেছিল।
Inaugurate (v.) - উদ্বোধন করা
The mayor inaugurated the new community center with a ribbon-cutting ceremony.
মেয়র রিবন কেটে নতুন কমিউনিটি সেন্টারের উদ্বোধন করেন।
Premises (n.) - চত্বর / আঙ্গিনা
The students gathered on the school premises for the annual sports day.
শিক্ষার্থীরা বার্ষিক ক্রীড়া দিবসের জন্য স্কুলের চত্বরে জমায়েত হয়েছিল।
Martyr (n.) - শহীদ
The language martyrs are remembered on February 21 each year.
প্রতি বছর ২১ ফেব্রুয়ারি ভাষা শহীদদের স্মরণ করা হয়।
Cultural (adj.) - সাংস্কৃতিক
The college hosts a cultural festival every year to celebrate diversity.
কলেজ প্রতি বছর সাংস্কৃতিক উৎসব আয়োজন করে বৈচিত্র্য উদযাপন করতে।
Several (adj.) - কতিপয়
Several students participated in the inter-school competition.
কতিপয় শিক্ষার্থী আন্তঃস্কুল প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণ করেছে।
SAVAR, March 19: A devastating fire broke out at Modern Garments, a large ready-made garment factory in Savar, killing at least five workers and injuring many others. The fire started around 8 pm, and it is presumed that it originated from an electric short circuit.
As the fire spread rapidly, panic seized the workers. They were screaming and rushing out of the building, but some workers got trapped inside. The Fire Brigade and Civil Defense rushed to the scene immediately. The Bangladesh Army and Air Force also sent their personnel and helicopters for the rescue operation. People from all walks of life joined the rescue efforts spontaneously. After six hours of hard work, the Fire Brigade and Civil Defense, in collaboration with other agencies, managed to control the fire.
At least 37 workers were injured, and they are receiving treatment in different hospitals and clinics. Eight of the injured are in critical condition and were immediately transferred to Dhaka Medical College Hospital. Among the dead, the identities of the workers were not immediately known, except for Saima (26) and Arifa (32), who were trampled while rushing out.
Hasibur Rashid, the station officer of Gazipur Fire Service and Civil Defense, explained that the fire broke out on the second floor and spread to the third floor by the time they arrived. He mentioned that the lack of sufficient fire extinguishers and the presence of burnable fabrics and chemicals worsened the fire.
Mizanur Rahman, the owner of Modern Garments, announced a donation of one lakh BDT for each deceased worker and twenty thousand BDT for each injured worker. A three-member inquiry committee has been formed to investigate the cause of the fire and assess the damage. The committee is expected to submit its report within 48 hours.
গার্মেন্ট ফ্যাক্টরিতে আগুন: ৫ জন নিহত
সাভার, ১৯ মার্চ: সাভারের একটি বড় আকারের রেডি-মেড গার্মেন্ট ফ্যাক্টরি, মডার্ন গার্মেন্টসে, এক বিধ্বংসী আগুন লেগে অন্তত পাঁচজন শ্রমিক নিহত এবং অনেকেই আহত হয়েছেন। আগুনটি রাত ৮টার দিকে শুরু হয় এবং অনুমান করা হচ্ছে যে এটি একটি বৈদ্যুতিক শর্ট সার্কিট থেকে শুরু হতে পারে।
আগুন দ্রুত ছড়িয়ে পড়লে শ্রমিকদের মধ্যে আতঙ্ক সৃষ্টি হয়। তারা চিৎকার করে এবং ভবন থেকে দৌড়ে বের হওয়ার চেষ্টা করছিল, কিন্তু অনেকেই ভবনের ভিতরে আটকা পড়ে। ফায়ার ব্রিগেড এবং সিভিল ডিফেন্স সবার আগে ঘটনাস্থলে পৌঁছায়। বাংলাদেশ সেনাবাহিনী এবং বাংলাদেশ বিমানবাহিনীও তাদের কর্মী এবং হেলিকপ্টার পাঠায় উদ্ধার কাজের জন্য। বিভিন্ন শ্রেণির মানুষও স্বতঃস্ফূর্তভাবে উদ্ধার কাজে অংশ নেয়। প্রায় ছয় ঘণ্টা কঠোর পরিশ্রমের পর, ফায়ার ব্রিগেড এবং সিভিল ডিফেন্স অন্যান্য সংস্থার সহযোগিতায় আগুন নিয়ন্ত্রণে আনে।
অন্তত ৩৭ জন শ্রমিক আহত হয়েছেন, এবং তাদের বিভিন্ন হাসপাতাল এবং ক্লিনিকে চিকিৎসা দেয়া হচ্ছে। আহতদের মধ্যে আটজনের অবস্থা মুমূর্ষু এবং তাদেরকে ঢাকা মেডিকেল কলেজ হাসপাতালে পাঠানো হয়েছে। নিহত শ্রমিকদের পরিচয় এখনও জানানো হয়নি, তবে সাইমা (২৬) এবং আরিফা (৩২) নামের দুজনকে পদদলিত হওয়ার সময় তাদের পরিচয় নিশ্চিত হয়েছে।
গাজীপুর ফায়ার সার্ভিস এবং সিভিল ডিফেন্সের স্টেশন অফিসার হাসিবুর রশিদ আমাদের প্রতিনিধিকে জানিয়েছেন, "আগুন দ্বিতীয় তলায় শুরু হয়েছিল এবং আমরা ঘটনাস্থলে পৌঁছানোর পর এটি তৃতীয় তলায় ছড়িয়ে পড়েছিল।" তিনি আরো বলেন, "যথেষ্ট ফায়ার এক্সটিংগুইশার না থাকা এবং দাহ্য কাপড় ও রাসায়নিক পদার্থের উপস্থিতি আগুনকে আরও বাড়িয়ে দেয়।"
মডার্ন গার্মেন্টসের মালিক মিজানুর রহমান বলেছেন, তিনি প্রতিটি নিহত শ্রমিকের পরিবারকে এক লাখ টাকা এবং আহত প্রতিটি শ্রমিককে বিশ হাজার টাকা দান করবেন। আগুনের কারণ এবং ক্ষতির পরিমাণ জানার জন্য একটি তিন সদস্যের তদন্ত কমিটি গঠন করা হয়েছে। কমিটিকে ৪৮ ঘণ্টার মধ্যে প্রতিবেদন জমা দিতে বলা হয়েছে।
Word Meaning :
Devastating (adj.) - বিধ্বংসী
The earthquake had a devastating impact on the city.
ভূমিকম্পের শহরের ওপর বিধ্বংসী প্রভাব ছিল।
Presume (v.) - অনুমান করা
We presume that the meeting will start at 10 am.
আমরা অনুমান করছি যে, বৈঠকটি সকাল ১০ টায় শুরু হবে।
Originate (v.) - শুরু হওয়া
The tradition originated in ancient Greece.
ঐতিহ্যটি প্রাচীন গ্রিসে শুরু হয়েছিল।
Engulf (v.) - গ্রাস করা
The floodwater engulfed the entire village.
বন্যার পানি পুরো গ্রামটি গ্রাস করে ফেলেছিল।
Panic (n.) - আতঙ্ক
There was widespread panic when the fire broke out.
অগ্নিকাণ্ড ঘটলে আতঙ্ক ছড়িয়ে পড়েছিল।
Seize (v.) - জব্দ করা
The police seized illegal drugs from the warehouse.
পুলিশ গুদাম থেকে অবৈধ মাদক জব্দ করেছে।
Scream (v.) - চিৎকার করা
She screamed when she saw the snake.
সে সাপটি দেখলে চিৎকার করেছিল।
Rush (v.) - দৌড়ে যাওয়া
The students rushed to the examination hall.
শিক্ষার্থীরা পরীক্ষার হলে দৌড়ে গিয়েছিল।
Immediately (adv.) - তাৎক্ষণিকভাবে
The doctor arrived immediately after the accident.
ডাক্তার দুর্ঘটনার পর তাৎক্ষণিকভাবে পৌঁছেছিল।
Personnel (n.) - কর্মীবৃন্দ
The personnel worked tirelessly to rescue the victims.
কর্মীবৃন্দ নিরলসভাবে ভুক্তভোগীদের উদ্ধার করতে কাজ করেছিল।
Rescue (v.) - উদ্ধার করা
Firefighters worked together to rescue the trapped workers.
দমকল কর্মীরা একসঙ্গে আটকানো শ্রমিকদের উদ্ধার করতে কাজ করেছিল।
Spontaneously (adv.) - স্বতস্ফূর্তভাবে
People started singing the national anthem spontaneously.
লোকেরা স্বতস্ফূর্তভাবে জাতীয় সঙ্গীত গাইতে শুরু করেছিল।
Collaboration (n.) - সহযোগিতা
The two companies worked in collaboration on the project.
দুটি কোম্পানি প্রকল্পে সহযোগিতায় কাজ করেছিল।
Tame (v.) - নিয়ন্ত্রণ করা / নিভানো
The firefighters finally tamed the raging fire.
দমকল কর্মীরা অবশেষে তাণ্ডব আগুনটি নিয়ন্ত্রণে এনেছিল।
Critical (adj.) - মুমূর্ষু
The patient's condition is critical and requires immediate attention.
রোগীর অবস্থা মুমূর্ষু এবং তাৎক্ষণিক মনোযোগ প্রয়োজন।
Trample (v.) - পদদলিত করা
Several people were trampled in the crowd during the rush.
ভিড়ের মধ্যে কয়েকজন পদদলিত হয়েছিল।
Correspondent (n.) - প্রতিনিধি
The correspondent reported the news from the scene.
প্রতিনিধি ঘটনাস্থল থেকে সংবাদটি রিপোর্ট করেছে।
Sufficient (adj.) - পর্যাপ্ত
The team had sufficient resources to complete the task.
দলের কাছে কাজটি সম্পন্ন করার জন্য পর্যাপ্ত সম্পদ ছিল।
Extinguisher (n.) - নির্বাপক বস্তু
The fire extinguisher quickly put out the flames.
আগুনের নির্বাপক বস্তুটি দ্রুত আগুন নিভিয়ে দিয়েছিল।
Burnable (adj.) - দাহ্য
The factory stored burnable materials in large quantities.
কারখানাটি দাহ্য পদার্থ বড় পরিমাণে সংরক্ষণ করেছিল।
Worsen (v.) - অবনতি করা
The situation worsened after the storm hit the city.
ঝড়টি শহরে আঘাত হানার পর পরিস্থিতি অবনতি হয়েছিল।
Inquiry (n.) - অনুসন্ধান
An inquiry is underway to determine the cause of the fire.
আগুনের কারণ নির্ধারণ করতে একটি অনুসন্ধান চলছে।
Suppose (v.) - অনুমান করা
I suppose the meeting will start at 2 pm.
আমি অনুমান করছি যে, বৈঠকটি দুপুর ২ টায় শুরু হবে।
;